این درحالی است که علاوه بر این ۳صفحه که به قول بعضیها! اوج قصه است، کتاب پر است از توصیفهایی مستهجن که از ابتدا شروع میشود و تا پایان نیز گاه به گاه دیده میشود.
انتشار این کتاب در حالی صورت میگیرد که بسیاری از نویسندههای متعهد و خوش قلم ما کتابهایشان اصلاحیههای فراوان میخورد ، مدتها در صف تایید میماند و شیرینی انتشار کتابشان با تلخی انتظار طولانی و حذف و اضافههای بعضا سلیقهای از بین میرود.
از آن جالبتر اینکه در روزگاری که به اشعار شاعران متعهد ممیزی میخورد کتابی منتشر میشود که علنا پردههای حجب و حیا را میدرد و وصفهایی بسیار زشت بیانگر روابط نامشروع دارد!
شنیده میشود بررس این کتاب در ازای گرفتن وجهی چشمهایش را روی هم گذاشته و شتر دیدی ندیدی را در حد اعلا اجرا کرده! و گرنه چه طور ممکن است کتابی با این وصف بررسی شود و بررس به یک کلمه از میان این توصیفها نرسد؟
در روزگاری که پس از انتشار چنین کتابی، بعضی رسانهها سراغ مترجم کتاب میروند و برایش سوت و کف میزنند و مصاحبه مفصل ترتیب میدهند و در دیکته اسامی کتاب دقیق میشوند که چرا عدهای فلان نام را با «ی» مینویسند و شما با «ای»! ما تاوان کدام اشتباه در مدیریت فرهنگی و بررسی کتابها را پس میدهیم که کتابهایی این چنینی به راحتی منتشر میشود؟
دیدگاه شما